Pubblicità

Il Millonario incontra una donna e dei bambini che vivono nascosti nella sua casa vecchia… e lo que hace…

Pubblicità
Pubblicità

La frialdad en sua voce al contar eso ha avuto un impatto su Javier. Quindi ustedes huyeron. Ehi, saluti. È l'unica famiglia che ho adesso. E la persona che se iba a casar contigo, los sta cercando. Naso. Spero che no. Spero di aver incontrato un'altra persona per risolvere i tuoi problemi. Javier osservò Patricia mentre osservava i bambini. Aveva qualche feroz e protettore nella sua mirada, come una madre che difendeva i suoi figli. ¿Non ti arrepientes de haberlo abbandonato tutto?

Arrepentirme de qué lo encaró, de proteger a dos niños innocentes, de negarme a ser vendida como ganado. Jamás. La convinzione nella sua voce impressionò Javier. La conoscenza dei dirigenti non aveva la metà della determinazione che vedeva quella giovane donna. Y si yo consiguiera un trabajo mejor para ti, algo en la ciudad. Patricia lo mirò desconfiada. ¿Per quale motivo? ni siquiera me conoces. Porque Javier se detuvo intentando encontrar las parole corrette. Perché credo che mia madre abbia lo stesso.

Questa risposta sembrava soddisfacente per Patricia. Tu madre che vivi qui. Sì, sono morto 5 anni fa. Era era una persona molto buona. ¿Y por qué nunca volviste aquí? La pregunta fue directa sin rodeos. Javier ha apprezzato l'onestà. Perché questo mi ha permesso di registrare le cose che avrei voluto dimenticare, la povertà, le difficoltà, la sensazione di non avere il controllo sulla propria vita. E ora Javier mirò al suo intorno. La casa sembra diversa con la vita dentro di lei. Los niños riendo, Patricia tarareando mientras doblaba ropa, el olor de comida casera viniendo de la cocina.

Ora non so, è diverso. Quella notte, Javier uscì dalla casa con molte domande a cui hai risposto. Al giorno successivo, nel luogo in cui andavo alla oficina, andai a Cuernavaca e al giorno successivo también. Sin darse cuenta, avevo creato una routine. La settimana in cui Patricia stava andando a casa sua, ma Javier non poteva immaginare di rinunciare a quella famiglia. Ogni giorno che passava di più si coinvolgeva nelle sue storie, nei suoi diari luchas, la forma in cui si guardava reciprocamente.

Fu al quinto giorno che ricevetti la chiamata che cambiò tutto. Il signor Herrera era la voce di Patricia che chiamava dal telefono pubblico del popolo. Necesito hablar con usted, es urgente. Javier ha detto che lo stomaco si è contratto. ¿Che passo? Mi ha incontrato. L'uomo con la mia famiglia vuole che io sia qui nel villaggio chiedendomi da noi. Javier non dudo. Quedense dentro la casa. Cierren, tutto da fare. Voy para alla. Per la prima volta dopo aver conosciuto Patricia, Javier è riuscito a raggiungere il limite della velocità.

Quando sono tornato a casa, ho incontrato le tre figure agglomerate nella sala, chiaramente asustadas. Patricia si è caricata di Miguel nel suo regazo mentre Sofía si è avvicinata alla sua falda. "Él pasó por aquí", disse Patricia, così come Javier entrò, tocó la porta, gritó il mio nome, dijo que yo iba a volver queriendo o no. Come supo que ustedes están qui? Qualcuno vicino deve aver commentato: "Pueblo pequeño, ¿no? Las noticias viajan rápido." Javier sentiva una rabbia che non sperimentava da anni.

L'idea che qualcuno tornasse a quella famiglia disperò istinti primitivi che non sapevano cosa posassero. ¿El todavía está en la ciudad? Credo che sì. Dijo que iba a volver con i miei fratelli, che loro lo mandaron a traernos. Tus hermanos, pero mis hermanos de sangre, los mayores, ellos apoyan el matrimonio porque van a recibir dinero. Javier cerrò i pugni. Come potrebbe una famiglia vendere la sua propria sorella? Bene, non puoi obbligarti a niente. Eres mayor de edad, tienes derecho a elegir.

Usted no entiende, dijo Patricia con lágrimas en los ojos. Nella mia città, nel mio ambiente, quando la famiglia decide qualcosa, non hay mucho que hacer, soprattutto siendo mujer. Quindi, ¿qué quieres hacer? Naso. Se salimos de aquí, non tenemos a dónde ir. Si nos quedamos, el va a seguir insistendo y tengo miedo de ciò che pueda fare con los niños. Javier ha ammirato Miguel e Sofia, che non hanno capito completamente ciò che è successo, ma hanno catturato il miele nell'ambiente.

“Ustedes se van a quedar”, dijo él tomando una decisión. "Yo voy a risolutore questo." "¿Cómo? Déjamelo a mí." Patricia lo guardò agli occhi e dovette vedere qualcosa che la tranquillizzò perché asintiò. Grazie. Javier ha passato la notte in casa dormendo sul divano per assicurarsi che la famiglia fosse sicura. Per la mamma hai una conversazione seria con il tuo abogado. Dottor Salinas, ho bisogno che mi spieghi i diritti di una donna in situazione di matrimonio forzato. Matrimonio forzato, Javier.

Eso es un delito. La Costituzione garantisce, sì, che è un delito, ma spiego come proteggiamo una persona che è presunta dalla sua stessa famiglia. Durante la conversazione con l'abogato, Javier si diresse alla città di Cuernavaca per cercare l'uomo che stava amando Patricia. Non è stato difficile trovarlo. In una città piccola, gli estranei chiamano l'attenzione. Ramiro Molina era un uomo di 50 anni, basso e robusto, con l'espressione di chi era stupito nel realizzare le cose a base di intimidazione.

Javier lo ha incontrato nel bar principale della città parlando forte sui suoi diritti su Patricia. “Usted es Ramiro Molina?”, chiese Javier avvicinandosi alla mesa. “¿Quién quiere saber?” "Il mio nome è Javier Herrera. Necesito parlare con noi di Patricia Navarro. Los ojos de Ramiro brillaron con interés. Ah, entonces usted sabe dónde está. Excelente. Lléveme allá que yo la recojo y siéntese, dijo Javier in un tono che non ammette discussione. Había algo en la postura di Javier nella forma come se vestía y hablaba, que hizo que Ramiro obedeciera istintivamente.

Escuche bien lo que le voy a decir, continuò Javier. Patricia no se va a casar con usted. Ella non sta qui. Y en México il matrimonio forzato è un delito. Si usted sigue persiguiéndola, voy a llamar a la policía. Politica. Ramiro soltó una risa amarga. Iba a dire che sto cercando la mia novia, che la sua famiglia mi deve spendere soldi. Voy a decretare che tu stai amando una donna e due bambini. Eso da cárcel. ¿Y quién es usted para meterse en questo?

Javier mise una borsa e la mise sulla tavola. Era la sua tarjeta de negocios con il nome dell'azienda e tutti i suoi titoli. Ramiro ha letto la scheda e la sua espressione è stata cambiata completamente. Usted, usted è il dueño di Herrera Desarrollos, entre otras cosas, sì. Il nome di Javier era conosciuto in tutta la regione. Ramiro trago in secco. Mire, don Javier, non sapevo che fossimo involucrati. È adesso che lo sai, Patricia è sotto la mia protezione.

Se usi qualsiasi persona della tua famiglia che si occupa di lei, dovrai spiegarmelo. ¿Intendido? Ramiro si accinse rapidamente. Ma, ¿y el dinero que su familia me debe? ¿Quanto? 15.000. Javier prese il talloncino degli assegni dal sacchetto e trascrisse un assegno all'istante. Ecco, hai. Ahora usted ya non tiene niente che verrai con Patricia, ma firme qui. Javier ha messo una carta sulla tavola. Era un documento che il suo amico aveva preparato dichiarando che Ramiro rinunciava a qualsiasi diritto su Patricia.

Firma y vete, no vuelvas nunca más. Ramiro firmò senza discutere. Quando Javier tornò a casa e raccontò a Patricia quello che aveva successo, ella lloró, no de tristeza, sino de alivio. “¿Cómo puedo agradecerte questo?”, chiese entre lágrimas. "No tienes que agradecer nada, solo quédense el tiempo que quieran. Querido oyente, si te está gustando la historia, aprovecha para dejar tu like y, sobre todo, suscribirte al canal. Eso nos ayuda mucho a los que estamos empezando ahora.

Continuando, i giorni che seguirono furono diversi. Sin dall'amenaza di Ramiro, Patricia si rilassò in un modo che Javier non aveva visto prima. Sonreía más, jugaba con los niños, cantaba mientras cocinaba. La casa si è trasformata in una vera casa. Javier si è incontrato visitando todos los días. Por la mañana, antes de ir a la oficina en el Estado de México, pasaba por la casa para desayunar con la familia. Por la tarde, cuando regresaba, se detenía de nuevo para cenar.

Sin darse cuenta, la sua rutina había cambiato completamente. "¿No tienes tu propia familia?", chiese Patricia una de esas tardes mentre osservava i bambini giocare nel patio. "No, non mi casé, non ho mai incontrato la persona indicata. ¿Por qué no? Javier ha pensato in risposta. Credo che sempre pensassi che l'amore fosse un lusso, che per prima cosa avevo da costruire la mia vita finanziaria, dopo aver pensato alle relazioni. Y ahora, ahora me doy cuenta de que quizás he pensato male oggi la mia vita.

Patricia Sonrio. La vita tiene esas cosas, no? Uno plana una cosa y ella insiste en ser otra. È vero. Se quedaron en silencio osservando a Miguel. tentare di insegnare a Sofia a giocare a calcio con una palla di calcio viejos. “¿Puedo preguntarte algo?”, dijo Javier. "Claro. ¿Non hai miedo de tener una relazione con qualcuno dopo tutto quello che è passato?" Patricia considerò la domanda. Ho bisogno di confidarmi con la persona equivoca, ma non ho niente da fare con l'amore in sé.

Credo che l'amore sia l'unico che valga davvero la pena in questa vita, anche quando duello, specialmente quando duele, perché quando duele è perché fue reale. La sapienza sencilla di Patricia sorprendeva costantemente Javier. Nel suo mondo aziendale, la gente parla di forme complicate su cose semplici. Patricia ha fatto il contrario. Fue esa noche quando Javier se dio cuenta de que se estaba enamorando. Non è stato un momento drammatico o cinematografico. Fui solo nell'osservare Patricia guardare i bambini cantando una canzone con la sua voce gentile che capiva che la sua vita era cambiata per sempre.

La settimana successiva, Javier prese una decisione che sorprese tutti coloro che lo conoscevano. Cancellò la vendita della casa. “Javier, hai vuelto loco?”, ha detto il socio Eduardo durante una riunione. È un affare da 2 milioni di reali. Sé cuánto vale. Quindi, perché stai desistendo? Perché ho deciso di non venderla. Ma mi è stato detto che quella casa ti ha portato solo pochi ricordi. I ricordi cambiano. Eduardo lo miró como si hubiera perdido la razón. Questo deve vedere con quella famiglia che stava vivendo allí.

Javier non ha risposto, ma la sua espressione è stata una risposta sufficiente. Javier, per l'amore di Dio, non mi dice che sei coinvolto emotivamente con una donna che non conosci bene. La conoscenza migliore di quella che conosceva a qualsiasi persona nella mia vita in dos semanas. Questo è ridicolo. Quizás lo sea, ma así es como me siento. Esa tarde Javier fue a la casa per contarle la sua decisione a Patricia. Annulla la vendita. Dijo sin rodeo. Patricia, che stava cociendo nella macchina, detuvo quello che ha fatto.

¿Qué? La casa. No la voy a vender más. ¿Pero por qué? Javier respirò bene. Perché ho scoperto che questo luogo oggi può essere un hogar. come lo era quando mia madre vivía aquí. Patricia lo guardò in silenzio per un lungo momento. ¿E cosa significa questo per noi? Significa che noi possiamo quedarse si quieren, il tempo che quieran. Javier, non so cosa dire. Non devi dire niente adesso, solo piénsalo. ¿De acuerdo? Patricia asintió ancora procedendo la noticia. Quella notte, dopo che i bambini si sono addormentati, lei e Javier hanno avuto una lunga conversazione sulla terrazza di casa.

Hablaron de sueños, miedos, de como a volte la vida nos lleva por cammini che non immaginavamo. Tengo miedo, ammetto Patricia. ¿De qué? De estar soñando. De que un giorno disperato e scopro che tutto questo è stata solo la disperazione della mia parte. Non è disperazione, dice Javier. Lo sento anche io. Questa è una connessione seria, non è solo l'ultima per noi? Patricia, mirami agli occhi. El se giro hacia ella. Questo non è l'ultimo. Questo non è come chiamarlo che è questo.

Solo sé que nunca avevabía sentido algo igual. Se ne andò per la prima volta all'aperto sulla terrazza della casa dove Javier aveva creduto alle stelle che sua madre sola le mostrava quando era bambino. Los meses que siguieron fueron de pura descubierta. Javier ha imparato che aveva una famiglia di verità, non solo gli obblighi o le responsabilità, ma anche l'autentica allegria di tornare a casa e di essere ricambiato da persone che si preoccupavano di lui. Miguel iniziò a chiamare papà, naturalmente, senza che nessuno lo sugiriera.

Sofía, más reservada, tardó más, ma eventualmente anche también se abrió a él. Patricia Floreció come un fiore che finalmente ha trovato la terra adatta per crescere. Javier ha ristrutturato completamente la casa, ma con attenzione nel mantenerne l'essenza. modernizza la cucina, arretra il techo, dipingi le pareti, ma preserva i dettagli che danno personalità al luogo. Creò un cuarto per ogni bambino e trasformò l'antico armadio in un taller de costura per Patricia. “Ya no necesitas coser para esa tienda”, le dijo una mañana.

"Puoi lavorare per il tuo conto, fare las cosas que te gustan. Me gusta trabajar, Javier. Non voglio che mi mantenga. No estoy hablando de mantenerte, estoy hablando de dar la libertà per fare il lavoro che ami. E così Patricia iniziò il suo proprio lavoro, cosiendo ropa alla medida para mujeres de la región. In poco tempo avevo più persone a cui potevo partecipare. Fue in uno di questi giorni che ricevettero una visita inesperada.

corrió a la casa e l'incontro parada en la puerta, mirando a un hombre de unos 40 años che estaba parado en la puerta. "Quién es?", chiese Javier in voce bassa. Il mio fratello Ricardo. L'uomo si è rivelato chiaramente scomodo. Patrizia, puoi passare? Necessario parlare contigo. ¿Sobre qué? La voce di Patricia era tensa. Sobre la familia. Sobre lo que pasó. Javier si è trovato al fianco di Patricia in un gesto protettore discreto. "Esta es mi casa", disse Patricia. “Si quieres hablar, será aquí frente a él.” Ricardo mirò e Javier trattarono chiaramente di capire quién era.

“Está bien”, disse finalmente Patricia. "Vine a pedirte disculpas. Disculpas por lo que hicimos, por el matrimonio forzado, por echarte de casa. Nosotros estábamos desesperados por las deudas, pero eso no justifica lo que hicimos. Patricia permaneció en silencio, procesando las palabras de su hermano. Y ahora vienes aquí porque porque supe que estás bene, ho incontrato qualcuno che ti ama, che i bambini sono curati e mi dicono che abbiamo perso la mejor persona della nostra famiglia per codici.

Tienes razón, dijo Patricia sin rencor. Sì, perdieron. Se non ho diritto a pedir perdono, ma vorrei sapere che mi arrepiento tutti i giorni. Y las deudas fueron pagadas. El hombre que iba a casarse contigo, alguien le pagó y él desistió. Ora stiamo empezando de nuevo tratando de hacer las cosas bien. Patricia mirò a Javier, che fece un gesto discreto indicando che la decisione era di lei. Grazie per venire qui e dire questo", disse infine. "Significa qualcosa, ma non posso semplicemente dimenticare quello che ho fatto.

Lo capisco. Quizás algún día podamos hablar de nuevo, ma no hoy.” Ricardo asintió, salutò i bambini che osservavano tutto dalla finestra e se fue?, chiese Javier dopo che suo fratello era strano, ma credevo che lo avessi perdonato per molto tempo, solo che non lo sapevo Come ti senti adesso? Completamente libero. Fue esa noche que Javier le pidió matrimonio a Patricia No fue algo planado.

Le parole salgono semplicemente dalla bocca mentre lavano i piatti insieme dopo la cena. Cásate conmigo", dijo él de repente. Patricia casi deja caer el plato que estaba secando. ¿Qué? Cásate conmigo. Tú, yo, los niños, vamos a ser una familia de verdad. Javier, sé que es pronto. Sé que puedes pensare que es precipitado, ma mai lui è stato tanto sicuro di qualcosa nella mia vita. Patricia puso il trapo de cocina en la mesa y se volvió hacia él.

Sei sicuro? No te andrai ad arrepentir quando pase la pasión, Patricia, lo que siento por ti no es solo pasión, es Es como si hubiera encontrado mi otra mitad, como se finalmente tuviera sentido estar en el mundo. E los niños, los niños ya son mis hijos en el corazón. Voglio adottarlo ufficialmente, darles mi apellido, cuidarlos para siempre. Patricia iniziò a llorar, ma era lágrimas de felicidad. Sì. susurrò. “Sí, quiero casarme contigo.” La boda fue sencilla, ma perfetta.

Realizza la cerimonia nel patio della casa, decorata con i fiori che Patricia coltivava nel suo giardino. Miguel fue il paje allevando le alleanze in un almohadilla che Sofía aveva abordado. Pocos invitatidos, ma ciascuno uno speciale. Doña Teresa, la vecina mayor que le había contado a Patricia sobre la casa, fue la madrina. lloró durante tutta la cerimonia dicendo che sempre supponevo che le cose fossero passate bene in quella casa. Dopo la cerimonia civile, Javier adottò ufficialmente Miguel e Sofia.

Quando il giudice chiese se voleva cambiare il suo appello a Herrera, Sofia rispose senza dudar, "Si quiero, señor juez. Ahora somos una familia de verdad. La vida de casados ​​trajo allegria e disafíos que ninguno de los dos esperaba. Patricia tuvo que acostumbrarse a una vita finanziaria più comoda, ma siempre mantuvo sus principios de sencillez y generosidad Javier apprendió que ser padre no era solo dar apoyo económico, sino estar presente en los momentos pequeños, ayudar con la tarea, curar rodillas raspadas, contar cuentos antes de dormir.

Miguel risultò essere un bambino estremamente cariñoso ed estroverso. Si adattò rapidamente alla nuova vita e trattò sempre Javier come se fosse stato il suo padre biologico. Sofía, più introversa, ha tardato di più ad aprirsi completamente, ma quando lo ha fatto, ha sviluppato con Javier una relazione speciale basata sulla passione condivisa dai libri. Patricia espanse la sua attività di costura e si convertì in una piccola impresa rispettata nella regione. Continuavo a mantenere prezzi accessibili e riservavo sempre tempo per fare lavori gratuiti per le famiglie necessarie, seguendo l'esempio che aveva imparato dalla madre di Javier.

Per continuare a leggere, clicca su ( SUCCESSIVA 》) qui sotto!

Pubblicità

Pubblicità